j-pop 번역 3

more than words - 羊文学(히츠지분가쿠) [가사 / 발음 / 번역] 주술회전 OST 시부야사

more than words/羊文学히츠지분가쿠   彼が言った言葉、何度も思い返して카레가 잇타 코토바, 난도모 오모이 카에시테그가 했던 말, 몇 번이고 되새기면서​上手く返事できたか? グルグルグルする우마쿠 헨지데키타카? 구루구루구루스루잘 대답됐을까? 계속 빙글빙글 맴돌아 いつからか正解を選ぶのが楽になって이츠카라카 세-카이오 에라부노가 라쿠니 낫테언제부턴가 정답을 고르는게 편해져서​本音言う無邪気なペース 適当に誤魔化している혼네유우 무쟈키나페-스 테키토-니 고마카시테이루진심을 말하는 순진한 페이스를 적당히 얼버무리고 있어​だって、どうだっていいって笑っても닷테 도우닷테 이잇테 와랏테모왜냐하면 아무래도 상관없다고 웃어도​まだ自分のことを愛したいんだってもがいているんでしょう? 마다 지분노 코토오 아이시타인닷테 모가이테룬데쇼-?..

카테고리 없음 2024.08.29

軌跡(키세키 / 궤적) - ラックライフ(럭라이프) [가사 / 발음 / 번역] 문호스트레이독스 OST

軌跡키세키궤적/ラックライフ럭라이프   気づいてしまった あなたと出会ってから 키즈이테 시맛타 아나타토 데앗테카라 알게 됐어 너와 만나고나서 ​失うことがこんなに怖いことに우시나우코토가 콘나니 코와이 코토니잃는 게 이렇게나 무서운 일이라는 걸 立ち止まると ほら今も聞こえてくる타치도마루토 호라 이마모 키코에테쿠루멈춰서면 봐 지금도 들려와 僕が僕でいれる理由が보쿠가 보쿠데 이레루 리유우가내가 나일 수 있는 이유가 胸を張れるほど 自信はないけど무네오 하레루호도 지싱와 나이케도떳떳할 정도로 자신은 없지만 あなたが信じた僕なら僕も信じられる아나타가 신지타 보쿠나라 보쿠모 신지라레루네가 믿어준 나라면 나도 믿을 수 있어 煌めいて 揺らめいた 世界がまわり続ける 키라메이테 유라메이타 세카이가 마와리 츠즈케루 반짝이며 흔들리는 세상이 계속..

카테고리 없음 2024.08.28

さよーならまたいつか!(사요나라 마타 이츠카 / 안녕, 또 언젠가! ) - 米津玄師(요네즈 켄시) [가사 / 발음 / 번역] 호랑이에게 날개 OST

さよーならまたいつか!사요나라 마타 이츠카!안녕, 또 언젠가!/米津玄師요네즈 켄시   どこから春が巡り来るのか 知らず知らず大人になった 도코카라 하루가 메구리 쿠루노카 시라즈 시라즈 오토나니낫타 어디에서 봄이 돌아오는지도 모르고 어느새 어른이 되었어見上げた先には燕が飛んでいた 気のない顔で 미아게타 사키니와 츠바메가 톤데이타 키노 나이 카오데 올려다본 곳엔 제비가 날고 있었어,  무심한 얼굴로 もしもわたしに翼があれば 願う度に悲しみに暮れた 모시모 와타시니 츠바사가 아레바 네가우 타비니 카나시미니 쿠레타 만약 나에게 날개가 있다면 하고 바랄 때마다 슬픔에 잠겼어 さよなら100年先でまた会いましょう 心配しないで 사요나라 햐쿠넨 사키데 마타 아이마쇼-  신파이시나이데 안녕 100년 뒤에 또 만나자, 걱정은 하지마いつの間に..

카테고리 없음 2024.08.27